Swift

ROBOTECH REMASTERIZADO Por Vic Sage












ROBOTECH REMASTERIZADO

Desde principio de año, en el canal de series clásicas “RETRO”, en Argentina, se emite ROBOTECH, pero no la versión clásica, si no, una versión remasterizada, con voces cambiadas y las presentaciones desglosadas para respetar las series originales.
Antes de seguir, repasaré como se originó este icono de los 80`.
A fines de 1979, cuando Ahmed Agrama, cuya empresa llevaba el nombre de Agrama films, decide crear una rama, HARMONY GOLD USA, que se dedicaba a traducir series de Animé (animación japonesa), manera, Carl Macek entra en escena. En su haber figuraba un libro sobre la película de animación HEAVY METAL y la venta de maquetas de Mechas (Robots) de distintas series.








La empresa contrata la serie Super Dimensional Fortress Macross; el problema es que en USA la serie debía tener un metraje de al menos 65 capítulos.
De esta manera, Carl Macek toma otras dos series de

la productora Tatsunoko, con la que negociaban y elige Super Dimension Cavalry Southern Cross y Genesis Climber Mospeada. De esta manera, reinterpreta la historia. Agrega una voz en off para ir relatando los hechos en cada capítulo y el hilo conductor sería la palabra PROTOCULTURA, siendo una fuente de energía que era lo que necesitaban distintans razas extraterrestres para subsistir.
Por último, el nombre ROBOTECH, salió de la línea de juguetes de Revell, quien financiaba este ambicioso proyecto.










El resto es historia: difusión, éxito, intentos fallidos de continuaciones y hoy, una inminente producción cinematográfica; pero entre medio, en el año 2003, Harmony Gold, a la hora de relanzar la serie, revisa las cintas, recupera imágenes censuradas por “el gran país del norte” y es ahí, cuando cometen un “crimen” para nosotros los nostálgicos: ven la traducción en castellano neutro (Made in México) y al ver errores de traducción, a pesar de GENIALES voces, vuelven a traducir, quitando, por ejemplo “La barrera punta de alfiler”, o leves diálogos dichos de otra manera.








En conclusión, uno ve el clásico que de niño lo marcó en el alma, ahora con tipos que, por compromiso, interpretan a Rick Hunter, Roy Focker, Mary Cristal o Scott Bernard. Los actores que realizan el doblaje, no se involucran con los personajes que están doblando. Ya no es la misma sensación ver a Rick reflexionar, llorar por compromiso las muerte de Roy o el final de la serie, y no por sentimientos como en su momento.








No queda otra que disfrutar igual, y si se tiene la oportunidad de bajar o comprar por Internet la vieja versión en VCD, disfrutar en You Tube de la presentación con las tres series compaginadas como una, y ya está.
El punto positivo, es que, con estas emisiones, gente nueva se une a la “Expedición Pionero”, y eso es lo que vale.









VALORACIÓN FINAL:

La nueva versión fue una mera excusa; quise incluir a uno de estos clásicos en la fiesta de los dos años del blog y por que soy un “ochentoso crónico”.








Este dibujo me marcó, gracias a mi hermano Pablo “Punisher”, que muchas veces me hablaba de ese dibujo, así como también fue él quien me dio unas revista de Superman de Byrne, junto a las figuritas de los Superamigos, entre otras cosas.








Esta es una de las causas por las cuales hoy, soy corresponsal de MULDERCOMICS.








También te lo dedico a vos, Mulder; que te repongas de los duros bajones que has tenido. Sé que es doloroso, pero te debes sobreponer. “FUERZA PANA (AMIGO)”








Kike, gracias por recomendarme RUNAWAYS y ASTONISHING X-MEN, y dedícale más tiempo a la ATALAYA NOCTURNA.








Quien me revisa antes de enviar los post, para que estén bien redactados, mi mamá: Ama Mari Arrosario.








Fernando “Flushman” (estamos en Argentina, por eso te llamo así, je je)








De la tierra de Kike, una fanática de He—man, Sandra, que sigo estos humildes artículos y los encuentra “Chulos”, Mulder y yo, agradecidos por “el aguante” (seguirnos).








Y los nuevos que se unen siguiendo el blog: Pablo Ferrero, mi amigazo Gabriel PÉREZ y tantos que molesto con los links, Rafa, Matías, Lautraro……, los grupos de Yahoo (Comic Nacional, SDF-ARG, Tinta China, Rebrote). Sé que ha quedado gente que no he nombrado; sepan disculparme, todos están en este saludo…


FUENTES CONSULTADAS:









· REVISTA LAZER N’ 45, Editorial Ivrea, Buenos Aires Argentina














· http://www.geocities.com/Hollywood/Derby/8798/macek.htm (vean que interesante respuesta de sobre las secuelas de Macross que da Carl Maceck)



























Esta vez dejo el correo thequestionar@gmail.com, que espero no se llene tanto de spam, así que ahí pueden hacer sugerencias, pedidos y demás.























Mas alla de las fronteras del Comics

You Might Also Like

1 Comenta antes de que Te quiebre los dedos

Desarrolla Tus ideas, O Vales Madrox

Translate/ Traductor

Comicpedia

Resultados de la búsqueda

Twitter Roll

Pageviews

Flickr Images

Todos Los Derechos Pertenecen a sus respectivas Editoriales y Autores, su uso es Informativo. Con tecnología de Blogger.